top of page

Општи услови продаје у АГС-Елецтроницс

General Sales Terms at AGS-TECH Inc

Испод ћете пронаћи_цц781905-5цде-3194-бб3б-136бад5цф58д_ОПШТИ УСЛОВИ ПРОДАЈЕ АГС-ТЕЦХ Инц. под којима је покривена њена пословна јединица за електронске производе АГС-Елецтроницс._цц781905-5цде-6ббдцЦХ_1цде-6ббдцЦХ-31 . доставља копију ових услова и одредби заједно са понудама и понудама својим клијентима. Ово су општи услови продаје продавца АГС-ТЕЦХ Инц. и не треба их сматрати важећим за сваку трансакцију. Међутим, имајте на уму да за било каква одступања или измене ових општих услова продаје, купци треба да контактирају АГС-ТЕЦХ Инц и добију писмено одобрење. Ако не постоји међусобно договорена измењена верзија услова продаје, примењиваће се ови услови и одредбе АГС-ТЕЦХ Инц. Такође желимо да истакнемо да је примарни циљ АГС-ТЕЦХ Инц. да обезбеди производе и услуге који испуњавају или превазилазе очекивања купаца, и да своје купце учини глобално конкурентним. Стога ће однос АГС-ТЕЦХ Инц. увек бити више дугорочан искрен однос и партнерство са својим клијентима, а не онај који се заснива на чистој формалности.

_цц781905-5цде-3194-бб3б-136бад5цф58д_

1. ПРИХВАТАЊЕ. Овај предлог не представља понуду, већ је позив Купцу да изврши поруџбину, а позив ће бити отворен тридесет (30) дана. Све поруџбине подлежу коначном писменом прихватању од стране АГС-ТЕЦХ, ИНЦ. (у даљем тексту „продавац“)

_цц781905-5цде-3194-бб3б-136бад5цф58д_

Ови услови и одредбе примењују се и регулишу наруџбу купца, а у случају било какве недоследности између ових одредби и услова и наруџбе купца, одредбе и услови ће имати предност. Продавац се противи укључивању било каквих другачијих или додатних услова које је купац предложио у своју понуду и ако су укључени у купчево прихватање, уговор о продаји ће резултирати према одредбама и условима продавца наведеним овде.

_цц781905-5цде-3194-бб3б-136бад5цф58д_

2. ИСПОРУКА. Наведени датум испоруке је наша најбоља процена заснована на тренутним захтевима за планирање и може се одступити без одговорности за разумно дужи период по нахођењу Продавца због непредвиђених производних околности. Продавац неће бити одговоран за неиспоруку на било који одређени датум или датуме у било ком одређеном временском периоду у случају потешкоћа или узрока који су ван његове контроле, укључујући, али не ограничавајући се на, дела Бога или јавног непријатеља, владина наређења, ограничења или приоритети, пожари, поплаве, штрајкови или друге обуставе рада, несреће, катастрофе, ратни услови, немири или грађански немири, недостатак радне снаге, материјала и/или транспорта, законско мешање или забране, ембарго, кашњења или кашњења подизвођача и добављача, или слични или различити узроци који отежавају или онемогућавају извршење или благовремену испоруку; и, у сваком таквом случају, Продавац неће сносити нити бити подложан било каквој одговорности. Купац неће због било ког таквог разлога, имати право на отказивање, нити право да обустави, одложи или на други начин спречи Продавца да производи, испоручује или складишти за рачун Купца било који материјал или другу робу купљену на основу овог Уговора, нити да због тога задржи плаћање. Купчево прихватање испоруке представља одрицање од било каквог захтева за кашњење. Ако се роба спремна за испоруку на или након заказаног датума испоруке не може отпремити због захтева Купца или из било ког другог разлога ван контроле Продавца, плаћање ће бити извршено у року од тридесет (30) дана након што је Купац обавештен да је исти

_цц781905-5цде-3194-бб3б-136бад5цф58д_

су спремни за испоруку, осим ако је другачије писмено договорено између Купца и Продавца. Ако у било ком тренутку испорука буде одложена или одложена, Купац ће исту ускладиштити на ризик и трошак Купца, а ако Купац не успе или одбије да ускладишти исто, Продавац има право да то учини на ризик и трошак Купца.

_цц781905-5цде-3194-бб3б-136бад5цф58д_

3. ВОЗАР/РИЗИК ОД ГУБИТКА. Осим ако није другачије назначено, све пошиљке се шаљу на ФОБ, место испоруке и Купац је сагласан да плати све трошкове транспорта, укључујући осигурање. Купац преузима сав ризик губитка и оштећења од тренутка када је роба депонована код превозника

_цц781905-5цде-3194-бб3б-136бад5цф58д_

4. ИНСПЕКЦИЈА/ОДБАЦИВАЊЕ. Купац ће имати десет (10) дана након пријема робе да прегледа и прихвати или одбије. Ако је роба одбијена, писмено обавештење о одбијању и посебни разлози за то морају бити послати продавцу у року од десет (10) дана након пријема. Неодбијање робе или обавештење Продавца о грешкама, несташицама или другом неусаглашености са уговором у року од десет (10) дана, представљаће неопозиво прихватање робе и прихватање да је у потпуности усклађена са Уговором.

_цц781905-5цде-3194-бб3б-136бад5цф58д_

5. НЕПОНОВНИ ТРОШКОВИ (НРЕ), ДЕФИНИЦИЈА/ПЛАЋАЊЕ. Кад год се користи у Продавчевим цитатима, признањима или другој комуникацији, НРЕ се дефинише као једнократни трошак који сноси Купац за (а) модификацију или прилагођавање алата у власништву Продавца како би се омогућила производња према тачним захтевима Купца, или (б) анализу и прецизно дефинисање захтева Купца. Купац ће даље платити све неопходне поправке или замене алата након радног века алата који одреди Продавац.

_цц781905-5цде-3194-бб3б-136бад5цф58д_

У тренутку када Продавац одреди једнократне трошкове, Купац ће платити 50% износа са својом наруџбом и остатак након што Купац одобри дизајн, прототип или произведене узорке.

_цц781905-5цде-3194-бб3б-136бад5цф58д_

6. ЦЕНЕ И ПОРЕЗИ. Поруџбине се примају на основу наведених цена. Сваки додатни трошак који је настао од стране Продавца због кашњења у пријему детаља, спецификација или других релевантних информација, или због промена које је затражио Купац, биће наплаћени Купцу и плаћају се на основу фактуре. Купац ће поред купопродајне цене преузети и платити све и све порезе на продају, употребу, акцизе, лиценце, имовину и/или друге порезе и накнаде заједно са свим каматама и казнама на њих и трошковима у вези са тим који произилазе из, у вези са, који утичу или се односе на продају имовине, услуге других предмета ове наруџбе, а Купац ће обештетити Продавца и спасити и задржати Продавца од и против било каквог потраживања, захтева или обавезе за и такве порезе или порезе, камате или

_цц781905-5цде-3194-бб3б-136бад5цф58д_

7. УСЛОВИ ПЛАЋАЊА. Наручени артикли ће бити наплаћени као извршене пошиљке, а плаћање Продавцу ће бити нето готовина у средствима Сједињених Држава, тридесет (30) дана од датума испоруке од стране Продавца, осим ако није другачије наведено у писаној форми. Неће бити дозвољен готовински попуст. Ако Купац одложи производњу или испоруку, плаћање процента завршености (на основу уговорне цене) доспеће одмах.

_цц781905-5цде-3194-бб3б-136бад5цф58д_

8. ЗАКАСЊЕНА НАПЛАТА. Ако фактуре не буду плаћене у року, Купац је сагласан да плати закашњеле трошкове на неплаћени износ заосталих обавеза по стопи од 1 ½% месечно.

_цц781905-5цде-3194-бб3б-136бад5цф58д_

9. ТРОШКОВИ НАПЛАТЕ. Купац је сагласан да плати све и све трошкове укључујући, али не ограничавајући се на све адвокатске накнаде, у случају да Продавац мора да проследи рачун Купца адвокату ради наплате или спровођења било ког од услова продаје.

_цц781905-5цде-3194-бб3б-136бад5цф58д_

10. БЕЗБЕДНОСНИ ИНТЕРЕСИ. Док се уплата не прими у потпуности, Продавац ће задржати обезбеђење у овој роби, а Купац овлашћује Продавца да у име Купца изврши стандардну финансијску изјаву у којој се наводи обезбеђење Продавца које треба поднети према важећим одредбама о подношењу или било ком другом документу неопходном за савршен безбедносни интерес Продавца за робу у било којој држави, земљи или јурисдикцији. На захтев Продавца, Купац ће без одлагања извршити сву такву документацију.

_цц781905-5цде-3194-бб3б-136бад5цф58д_

11. ГАРАНЦИЈА. Продавац гарантује да ће продата компонента робе испуњавати спецификације које је Продавац у писаној форми изнео. Ако је наруџбина Купца за комплетан оптички систем, од слике до објекта, а Купац даје све информације о његовим захтевима и употреби, Продавац такође гарантује перформансе система, у оквиру карактеристика које је Продавац у писаној форми изнео.

_цц781905-5цде-3194-бб3б-136бад5цф58д_

Продавац не даје никакву гаранцију за прикладност или могућност продаје, као ни усмену или писмену, изричиту или имплицирану гаранцију, осим ако је овде изричито наведено. Одредбе и спецификације приложене овом документу су само описне и не треба их схватити као гаранције. Гаранција продавца неће важити ако су лица која нису продавац без писмене сагласности продавца извршила било какав посао или извршила било какве измене на роби коју је испоручио продавац.

_цц781905-5цде-3194-бб3б-136бад5цф58д_

Продавац ни под којим околностима неће бити одговоран за било какав губитак добити или друге економске губитке, или било коју посебну, индиректну последичну штету која проистиче из губитка производње или друге штете или губитке услед квара робе продавца или снабдевања од стране продавца неисправног робе, или због неког другог кршења овог уговора од стране продавца. Купац се овим одриче било каквог права на накнаду штете у случају да раскине овај уговор због кршења гаранције. Ова гаранција важи само за првобитног купца. Ниједан наредни купац или корисник није покривен.

_цц781905-5цде-3194-бб3б-136бад5цф58д_

12. ОДШТЕТА. Купац је сагласан да ће обештетити Продавца и спасити га од и против било каквог потраживања, захтева или одговорности који проистичу из или у вези са продајом робе од стране Продавца или употребом робе од стране Купца, а то укључује, али није ограничено на штету нанесену имовине или лица. Купац је сагласан да о свом трошку брани било коју тужбу против Продавца у вези са кршењем (укључујући доприносно кршење) било ког патента Сједињених Држава или другог патента који покрива сву или делове робе испоручене по наруџбини, њену производњу и/или употребу и платиће трошкове, накнаде и/или одштету досуђену Продавцу за такво кршење било којом правоснажном судском одлуком; под условом да Продавац одмах обавести Купца о свакој оптужби или тужби за такво кршење и понуди Купцу одбрану од такве тужбе; Продавац има право да буде заступан у таквој одбрани о трошку Продавца.

_цц781905-5цде-3194-бб3б-136бад5цф58д_

13. ВЛАСНИЧКИ ПОДАЦИ. Све спецификације и технички материјал које је доставио Продавац и сви проналасци и открића које је Продавац направио у обављању било које трансакције засноване на њима су власништво Продавца и поверљиви су и неће бити откривени другима нити ће се о њима разговарати. Све такве спецификације и технички материјал достављен уз ову наруџбу или у обављању било које трансакције засноване на њој биће враћени Продавцу на захтев. Описна материја достављена уз ову наруџбу није обавезујућа у погледу детаља осим ако је Продавац потврдио да је тачан у потврђивању поруџбине у вези са тим.

_цц781905-5цде-3194-бб3б-136бад5цф58д_

14. ИЗМЕНЕ УГОВОРА. Одредбе и услови садржани у овом документу и сви други услови и одредбе наведени у Продавчевом предлогу или спецификацијама приложеним уз њега, ако их има, представљаће потпуни уговор између Продавца и Купца и замењују све претходне усмене или писмене изјаве или разумевања било које врсте које је дао странке или њихови представници. Ниједна изјава која следи након прихватања ове наруџбе са намером измене наведених услова и одредби неће бити обавезујућа осим ако на њу у писаној форми не пристане прописно овлашћени службеник или менаџер Продавца.

_цц781905-5цде-3194-бб3б-136бад5цф58д_

15. ОТКАЗ И КРШЕЊЕ. Купац неће поништити, отказати или изменити ову наруџбу, нити ће на други начин проузроковати одлагање посла или испоруке, осим уз писмену сагласност и под условима које је Продавац одобрио у писаној форми. Таква сагласност ће бити дата ако уопште буде, само под условом да Купац плати Продавцу разумне трошкове отказивања, које ће укључивати надокнаду за настале трошкове, режијске трошкове и изгубљену добит. У случају да Купац откаже овај уговор без писмене сагласности Продавца или прекрши овај уговор тако што се не придржава Продавца због кршења уговора и платиће Продавцима штету која је проистекла из таквог кршења укључујући, али не ограничавајући се на, изгубљену добит, директну и индиректну штету, настали трошкови и адвокатски хонорари. Ако Купац касни по овом или било ком другом уговору са Продавцем, или ако Продавац у било ком тренутку не буде задовољан финансијском одговорношћу Купца, Продавац ће имати право, не доводећи у питање било који други правни лек, да обустави испоруке према овом Уговору до подразумевано или стање је отклоњено.

_цц781905-5цде-3194-бб3б-136бад5цф58д_

16. МЕСТО УГОВОРА. Сваки уговор који произилази из слања било које поруџбине и њеног прихватања од стране Продавца, биће уговор из Новог Мексика и биће тумачен и администриран за све сврхе према законима државе Нови Мексико. Округ Берналилло, НМ се овим одређује као место суђења за било коју радњу или поступак који произилази из или у вези са овим Уговором.

_цц781905-5цде-3194-бб3б-136бад5цф58д_

17. ОГРАНИЧЕЊА РАДЊЕ. Било која радња Купца против Продавца због кршења овог уговора или овде описане гаранције биће забрањена осим ако није започета у року од годину дана од датума испоруке или фактуре, у зависности од тога шта је раније.

About AGS-Electronics.png
АГС-Елецтроницс_цц781905-5цде-3194-бб3б-136бад5цф58д_је ваш глобални добављач електронике, кућа за израду прототипа, масовни произвођач, произвођач по наруџби, инжењерски интегратор, консолидатор, спољни партнер и уговорна производња

_цц781905-5цде-3194-бб3б-136бад5цф58д_

_д04а07д8-9цд1-3239-9149-20813д6ц673б_

bottom of page